Si je t'oublie, Jérusalem

Traduit de l'ANGLAIS (ETATS-UNIS) par MAURICE-EDGAR COINDREAU

À propos

C'est le roman de Faulkner où la souffrance atteint peut-être sa plus grande intensité : l'histoire tragique des deux amants est l'une des plus douloureuses qu'il ait écrites, et la mort de Charlotte Rittenmeyer, « le personnage féminin le plus déchirant de Faulkner », devient un récit poignant...
Le titre est tiré d'un psaume qui rappelle la captivité des Juifs à Babylone. Ce thème de la captivité, de la privation de liberté, littérale ou métaphorique, est central dans le roman.

Traduction révisée par François Pitavy. Préface et notes de François Pitavy.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    William Faulkner

  • Traducteur

    MAURICE-EDGAR COINDREAU

  • Éditeur

    Gallimard

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    20/06/2001

  • Collection

    L'imaginaire

  • EAN

    9782070761944

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    364 Pages

  • Longueur

    20.5 cm

  • Largeur

    12.7 cm

  • Épaisseur

    1.9 cm

  • Poids

    360 g

  • Diffuseur

    Gallimard

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty